St. Luke, Suicide Bomber: Political Philosophy Paper #2 in Translation

A couple of weeks ago, I assigned paper topic #1 in my political philosophy class here at Al Quds University. Here is paper topic #2 in (Facebook) translation. There were two options, and the students were to pick one and write a short paper on it. Oddly, the directions for the assignment don’t seem to have come through in the Facebook translation. Here is what did:

This is what respect in research or the topic II..
1. A plan no uprising for the liberation of Palestine. They should include special paper:
• A description of the goal your year.
• A description of how it will be an attempt to reach the goal.
• is the use of violence? If it does, why and how? What are the boundaries that were placed on the use of violence?
• was machiavelli or Luke useful in planning your uprising? Explain.
The goal as described in a paper that can be long-term one, but he doesn’t have to be realistic: it must be achieved by means of mankind in a specific period of time. I have to assume that the Palestinian side has a weakness, and that the Israelis will use all its advantages to resist any uprising.
2. Write an essay about the theory of John Luke property.
• First, summarized the theory.
• Then explain whether you agree with the general principles of ownership, Luke.
• and then discuss the implementation of the principles of Luke a specific example. What example teach you about the theory of Luke?

Here’s the original: Continue reading

When Translation Apps Attack

After covering Plato and Aristotle in my political philosophy seminar here, I assigned my students their first paper. I wrote the assignment in English. My (human) translator Amer translated it into Arabic and posted it on the class’s website–a closed group site on Facebook. Facebook then automatically had the assignment re-translated back into English via Google Translate. And that’s when all hell broke loose.

Continue reading